八百六十二章 库梅亚人的初见
“最初,世界是一片大海,全是咸咸的海水(papa),什么也没有…”
“伟大的天神与海神,一同在大海中孕育,是一卵同胎的兄弟….他们都闭着眼睛,浮出海面。海神睁开眼睛,看了一眼,海水使他失明,他便沉入海底。天神睁开眼睛,看了一眼,天空让他看见,他便升上天空(kukatem)…”
“然后,天神创造了红色的蚂蚁,蚂蚁们在大海上,用自己的身体,填出了最初的红色大地(sujam)。天神又造出了黑色的群鹰(qawi),但没有光,它们看不见、迷了路,便一直在天空翱翔,找不到栖息的地方…”
“天神思考着,用红、黄、黑的黏土,捏成了一个圆盘,远远的扔到天上,变成了月亮(kaa’ip),于是有了光…但月亮太暗了,她便又做了一个亮的,又扔了一次,变成太阳(makway)…而在她升到天空之前,又用太阳与月亮的角料,做了男人与女人。那便是库梅亚人的祖先(tama),天神手中的太阳与月亮!…”
在红色的海岸上,在日月同辉的傍晚,尹帕部的库梅亚祭司们,晃动着木制的拨浪鼓,唱起古老沧桑的歌谣。他们戴着黑色的鹰羽丛冠,披着红黄黑三色的布袍,脚上则是龙舌兰草的草鞋。在他们的脖颈上,是贝壳与珍珠的项链。而他们的鼻梁内侧,则是野牛骨的饰品,被穿刺佩戴着,看着就很疼。
鹰羽、棉布、龙舌兰、贝壳珍珠、野牛骨…这些便是库梅亚人珍视的“货币”,暗示着他们半游猎半农耕生活的日常。而挂着这些装饰品的服饰,便是部族中最隆重的祭司装扮,象征着千百年来的部族传统!
“天神赐予了康慨,让逝去的祖先变成风,吹向遥远的世界…从北方连绵的山峦,到东方荒芜的沙漠,再到南方无际的荒原…而风吹过的地方,都有着曾经共同的祖先!…”
红石酋长马图通贝带着鹰羽丛冠,跳起部族相会的战舞。他的布袍如翅膀般飞翔,敏捷的像是一只山鹰一样,在两条鱼上飞。然后,他停住脚步,来到博识者米基的面前,侧着头,看向眼前不请自来的“鲨鱼”。
“划着长长的大船,从海上而来的部族啊!暴躁的海神正在海底沉睡,而威严的天神注视着我们。我们先祖的风,是否曾经交融呢?你们又是否,是追寻着风的脚步,带着善意而来?…”
面对这红石酋长的询问,博识者米基沉默了许久。他从对方的话语里,听到了许多似是而非的纳瓦语词汇,仿佛真的预兆着某种共同的起源。
但当他注视着库梅亚人,注视着他们奇特的纹身、服饰与武器,听着对方歌唱的部族神话…却也清楚的明白着,双方之间的不同。他依然听不懂对方,但可以尝试着交流…
“主神庇佑!尊敬的部族酋长,我们是胶人的后裔,是你们远在南方的兄弟!…我们带着善意而来,带着南方从未有过的新风,要在遥远的北地,播撒新的生机!…”
说着,博识者米基拿出一个装满宝石的布袋,递到了红石酋长的手中。
“朋友、兄弟!…这是我们的礼物!”
红石酋长接过布袋,打开看了看,眼神就为之一变。他沉思了片刻,却把布袋放在地上,沉声说道。
“你们,给了礼物。你们,是朋友!但兄弟…要有血和誓言!”
说着,红石酋长掏出一把燧石的匕首,交到博识者米基的手中。他神情严肃,说着简单又明确的词汇。
“天神与海神…是兄弟…而誓言…是流血的眼睛!”
“兄弟的誓言…流血的眼睛?啊?!”
听到翻译结巴的词句,博识者米基浑身一颤。他颤抖的接过匕首,心中反复迟疑了好久,才毅然默念着主神的名字,把匕首对准了眼睛!
“主神啊!为了您的荣光,在北地传扬…为了王国的船队,与库梅亚人缔结盟约…我会向您,虔诚的献上我的左眼!…”
博识者米基颤抖地祈祷着,鼓起勇气,好不容易就要动手。红石酋长却喊出声来,将他打断。
“兄弟的誓言,血的眼睛!”
博识者米基闻声望去,却看见红石酋长已经挥动匕首,在手臂上刻下了一个流血的眼睛。然后,强壮的酋长一脸严肃,向米基伸出了手臂,耐心的等待着。
“手臂,眼睛!贴在一起!”
“啊?在手臂上刻下眼睛?”
博识者米基怔了怔,这才顿时恍然。他心中狂喜,又狠狠的瞪了眼不靠谱的翻译,便果断的挥动石匕,纹刻出一个同样的血眼。然后,两个手臂贴着一起,血眼重合,血液也交融在了一起!
看到这一幕,周围围观的库梅亚战士们,便瞬间爆发出震耳的欢呼!他们高举着手中的石矛,重重的踏下脚步,跳起如同野牛奔跑的战舞。部族祭司们也敲起皮鼓,唱起欢庆的歌谣。而岸上的人群呐喊庆贺,直到喊出同一个如同雷霆的声音!
“西来姆(silem)!库普拉(kuupla)!西来姆!库普拉!…”
这便是王国的探索船队,与库梅亚人的初见。从一触即发的厮杀,到两个首领的会见,再到刻下血眼的盟誓,和一场盛大的欢迎晚宴!
即使过了好几个月,探索队长祖瓦罗,也深深的记得那一幕,记得在海岸的沙滩上,一同握手高举的两人!当然,更令他难忘的,是那一场晚宴过后,海滨部族们热烈又奔放的欢迎…
篝火燃起,夜的歌声在海滩上响起,像是夏日断续的虫鸣。而他在夜色的海滩上,抱着年轻的库梅亚女人。他依然记着那深入心中的呼喊,试探着对女人说道。
“西来姆(silem)?”
“哈?”
年轻的女人呆了呆,突然笑出声来。她摇了摇头,指了指男人,又指了指自己,回答道。
“西来姆,不是。尤库尔,是。”
“西来姆…男人与男人?兄弟?尤库尔…男人与女人?夫妻?…”
探索队长祖瓦罗沉吟片刻,若有所思。随后,他又试探着,看着女人纯净的眼睛,说道。
“库普拉?…”
这一次,女人听懂了。她笑着俯下身来,像潮水把祖瓦罗吞没。然后,祖瓦罗也懂了。原来,“库普拉”的意思,叫做“交融”。